Alternative Synchronisms - Autum/Winter 20/21.


¡Hola a tod@s! Hoy estoy de regreso con algunas cosas que me gustaron de la reciente edición otoño-invierno 2020-21. En ocasiones pasadas dedique una entrada completa a cada una de las semanas de la moda y las "micro-tendencias" en las mismas, sin embargo quería hacer algo diferente y me llamó la atención la idea de crear una pequeña lista con mis escogencias personales, que no son tendencias, pero las podríamos llamar "Sincronismos Alternativos" en las cuatro grandes semanas de la moda.

Más que funcionalidad y adaptación a la vida real estas selecciones obedecen a mi curiosidad y de el hecho que si bien no califican como tendencias se repitieron en cada semana haciéndose notar con algo de fuerza. Para los países tropicales, especialmente aquellos como Panamá que no poseen invierno, la edición que trata esta entrada podría no ser la más esperada ni la que rápidamente se trataría de imitar en estilismos (aunque con buen ojo y planteamiento se puede) pero siempre encuentro que es la más divertida de inspeccionar pues la temporada permite a los diseñadores crear piezas muy creativas, utilizar brillantemente las capas y jugar con tejidos interesantes en sus diseños. Cada uno de los diseños corresponde a una semana de la moda, espero les guste mi selección.


Hello everyone! Today I am back with some things that I liked from the last autumn-winter 2020-21 edition. On past occasions I dedicated a full entry to each of the fashion weeks and the "micro-trends" in them, however I wanted to do something different and I am struck by the idea of ​​creating a small list with my personal choices, which are not trends, but we could call them "Alternative Synchronisms" in the four great weeks of fashion.

More than functionality and adaptation to real life, these selections are due to my curiosity and the fact that although they do not qualify as trends, they were repeated every week, making them quite noticeable. For tropical countries, especially those such as Panama that do not have winter, the edition that this entry deals with may not be the most anticipated or the one that you would quickly try to imitate in styles (although with a good eye and approach you can) but I always find that it is the most fun to inspect because the season allows designers to create very creative pieces, brilliantly use the layers and play with interesting fabrics in their designs. Each of the designs corresponds to a fashion week, I hope you like my selection.


______________________________


Historical Revamp
Es muy cierto que muchas marcas suelen mirar al pasado para obtener inspiración pero estas decidieron emprender viajes de estilo pasando de la era Eduardiana a la Victoriana revitalizando y configurando la estética de una forma conceptual y moderna. Creo también que es algo conveniente dado la temática del MET Gala en Mayo próximo, seguro veremos a varias celebridades aventurarse con atuendos inspirados en épocas pasadas con un distintivo toque contemporáneo.

It is very true that many brands tend to look to the past for inspiration but these decided to undertake style trips from the Edwardian era to the Victorian era revitalizing and configuring its aesthetics in a conceptual and modern way. I also think that it is somewhat convenient given the theme of the MET Gala this upcoming May, we will surely see several celebrities venturing in outfits inspired by times past with a distinct contemporary approach.
From left: Rodarte, Malan Breton, Moschino & Alexander McQueen.


Powerful Shapes
Otra prenda histórica que una y otra vez ha sido rescatada a través de los años; su origen data del siglo dieciséis siendo uno de los principales medios de soporte para las mujeres encontrando su eventual caída de las modas de la época en los años viente, teniendo varios regresos en distintas décadas convirtiéndose más en una prenda de moda y de presentaciones artísticas. Generalmente, en términos de moda, ya no son las prendas de tortura que una vez fueron y su función es estética con la finalidad de crear silueta y aportar sensualidad, como en el caso de aquellos con transparencias.

Another historical garment that has been rescued over and over again over the years; Its origin dates back to the sixteenth century, being one of the main means of support for women finding their eventual fall in the fashions of the time in the twenties, having several returns in different decades becoming more of a fashion fad and for artistic performances. Generally, in terms of fashion, they are no longer the pieces of torture they once were and their function is aesthetic in order to create silhouette and provide sensuality, as in the case of those with transparencies.
From left: Dion Lee, David Koma, Gcds & Thierry Mugler.


Maximum Leather
No se puede hablar del invierno sin mencionar el cuero, un material indudablemente fundamental en la vestimenta de temporada. Para el 2020-21 los diseñadores mostraron una maestría increíble en la construcción de prendas de este material creando diseños ricos en detalle y con siluetas de impacto apostando por 'total looks' dejando que esta capa de lujo (que en algunos casos es de origen vegano) sea el centro de todas las miradas.

You can't talk about winter without mentioning leather, an undoubtedly fundamental material in seasonal dressing. For 2020-21 the designers showed an incredible mastery in the construction of garments of this material creating designs rich in detail and with impactful silhouettes betting on 'total looks' leaving this layer of luxury (which in some cases is of vegan origin ) to be the center of all sights.
From left: Adeam, Richard Quinn, Fendi & Stella McCartney.


Chromatic Armour
Esta selección podría decir que es un gusto muy personal y es que a lo largo de las semanas de la moda me encantó como algunos diseñadores no tuvieron miedo del color para la temporada creando un hermoso arco-iris de tonos vibrantes y suaves texturas que envuelven el cuerpo en una cómoda armadura cromática lista para oponerse a al atmósfera neutral del día a día. Esta es sin duda una de las más fáciles de adaptar a los climas tropicales cambiando los abrigos por prendas de tejidos ligeros y los colores funcionan con el 'joie de vivre' caribeño.

This selection I could say that it is a very personal choice and it is that throughout the weeks of fashion I loved how some designers were not afraid of color for the season creating a beautiful rainbow of vibrant tones and soft textures that surround the body in a comfortable chromatic armor ready to oppose the neutral atmosphere of everyday life. This is undoubtedly one of the easiest to adapt to tropical climates by changing coats for light-weight garments and the colors work perfectly with the Caribbean 'joie de vivre'.
From left: Brandon Maxwell, Emilia Wickstead, Luisa Spagnoli & Givenchy.

Woven Expressions
No se puede negar que el movimiento hacia una industria de la moda ética y sostenible ha cobrado gran fuerza con marcas como Stella McCartney, Chanel y Ronald van der Kemp, entre otras, tomando medidas para dirigir las practicas de sus casas hacia un modelo ético, de cero crueldad y minimizando los desechos textiles. Con todo el activismo e iniciativa existente no era de extrañarse ver a otras marcas de diseño utilizar la moda como un medio de expresión en apoyo y concientización de practicas sostenibles, dejando que la ropa sea el canvas para transmitir este poderoso mensaje.

It cannot be denied that the movement towards an ethical and sustainable fashion industry has gained great strength with brands such as Stella McCartney, Chanel and Ronald van der Kemp, among others, taking measures to direct the practices of their luxury houses towards an ethical model, of zero cruelty and minimizing textile waste. With all the existing activism and initiatives it was not surprising to see other design brands use fashion as a means of expression in support and awareness of sustainable practices, letting clothing be the canvas to convey this powerful message.
From left: 2Madison Avenue, Gareth Wrighton, Vivetta & Mikage Shin.

Espero les haya gustado esta corta selección y que si es posible los inspire a experimentar con su estilo y adaptar "tendencias" alternas a su guardarropa. ¿Se atreverían con alguna? Me encantaría saber sus opiniones en los comentarios.

I hope you liked this short selection and that if possible it will inspire you to experiment with your style and adapt alternate "trends" to your wardrobe. Would you dare with any? I would love to hear your opinions in the comments.




Image source: Livingly, WWD, Vogue Runway.




The Black Label





3 comments:

  1. Coincidimos en que yo también lo hice como una lista pero para mi columna de la revista. Yo también vi muchísimo cuero y lo de los guiños a siglos pasados. Estoy antojadisima de llevar algo con estilo corsé para ver que tal. Buen post como siempre!

    ReplyDelete
  2. Mucho dramatismo es lo que vi en los runways y me encanta

    ReplyDelete
  3. Me encantó tu selección de estilo cromático, una explosión de color y sofisticación.

    ReplyDelete

Thanks for your comments!