Of Appropiating the need to Appreciate.



Apropiación Cultural, uno de los temas más controvertidos y discutidos en los últimos años que con el paso del tiempo ha cobrado pronunciada notoriedad en los pasillos de la moda. Este término en su definición básica se entiende como la utilización de motivos, adornos, estilos y demás elementos de una cultura por otra; dentro de la moda se ha generado mucha negatividad en esto por el uso trivial con que algunos diseñadores emplean las características culturales de minorías con el solo propósito de generar tendencia por lo exótico o diferente del motivo sin incluir a los artesanos de dicha cultura o concienciar al público de donde viene lo que están presentando y su importancia como elemento de una raza, religión, país e inclusive su carácter social.
El tema de la apropiación cultural suele generar debates ya que muchos alegan que más allá de apropiarse de estos elementos se esta es apreciando dicha cultura y su belleza; como tal presenta muchos matices pero en este caso me interesa es su contra-parte, la apreciación, específicamente relacionada a la cultura panameña e indígena nacional.
No profundizo en el tema de la apropiación pues siento que ha sido expresado en gran cantidad de veces por eminentes críticos y escritores que redundaría en intentar añadir algo pues mucha de la información que investigue será precisamente de sus trabajos y en ese sentido puedo recomendarles los mismos para una lectura altamente comprensiva y extendida. Aquellos interesados encontrarán los enlaces al final de este post.

Cultural appropriation, one of the most controversial and discussed topics in recent years that over time has gained notoriety in the halls of fashion. This term in its basic definition is understood as the use of motifs, ornaments, styles and other elements of one culture by another; in fashion it has generated a lot of negativity with the percieved triviality some designers use the cultural characteristics of minorities with the sole purpose of generating trends or for the exotic and different motive excluding the artisans of that culture and/or educating the public as to where it comes from, what they are presenting and its importance as an element of a race, religion, country and even its social character.
The issue of cultural appropriation often generates debates since many argue that far from appropriating this is appreciating the culture and beauty; as such this theme has many layers but in this case what interests me is its counter-part, appreciation, specifically related to the Panamanian and national indigenous culture.
I will not not elaborate on the issue of appropriation for I feel that it has been expressed a lot of times by eminent critics and writers and I would be very redundant in trying to add something because much of the information that I research will be precisely of their work and in that sense I think is better to recommend them for a highly comprehensive and extended reading. Those interested will find links at the end of this post.

Nicole Miller Spring-Summer 2017 Collection.

No suelo hacer este tipo de entrada en el blog pues prefiero reservarlas para mis escritos de revistas mientras aquí manejo un estilo más desenfadado enfocado en moda, estilo y tendencias, sin embargo nació en mi esa necesidad después de observar la reciente colección primavera-verano 2017 de la diseñadora Nicole Miller la cual estuvo fuertemente inspirada en Panamá y sus culturas indígenas.
Llamó poderosamente mi atención por el uso de distintos motivos pertenecientes a las comarcas Guna Yala y Ngabe Bugle, ademas de utilizar visuales íntimamente ligados a los bordados de las polleras (nuestro traje nacional). La diseñadora fue expresa en admitir que los detalles y estampados de su colección están inspirados en la cultura panameña después de asistir a un museo donde se exhibían molas y motivos diversos.
No le resto méritos al hecho de que presentó una colección muy linda que en muchos sentidos me hace sentir orgulloso de que nuestros símbolos culturales, no confundir con símbolos patrios, estén gozando de exposición a otras masas que quizás nunca han tenido contacto con nuestra cultura. Pero tampoco puedo negar que por otro lado me deja pensativo el hecho de que algo que considero tan hermoso, con historia y legado este continuamente siendo representado y exaltado a nivel internacional y no encontrar ninguna marca panameña entre sus propulsores, es aquí donde entra el tema de la apreciación y con esto no me refiero al amor o respeto que una marca pueda tener con nuestros elementos culturales sino al apoyo que estas firmas, que utilizan estos motivos una vez o que incluso tienen su base en ellos, reciben de importantes revistas, medios y compañías relacionadas al ámbito de la moda para quienes nuestros creadores extrañamente siempre pasan desapercibidos.

I do not usually do this kind of blog post because I prefer to reserve them for my magazine notes while here I drive a more casual way focused on fashion, style and trends, though it was born in me that need after observing the recent spring-summer 2017 collection by designer Nicole Miller which was strongly inspired by Panama and its indigenous cultures.
It caught my attention by the use of different reasons pertaining to the Guna Yala and Ngabe Bugle regons, besides using visuals intimately linked to the embroidery in the Pollera (our national costume). The designer expressed that the details and prints in her collection were inspired by the Panamanian culture after attending a museum where molas and other motifs where being exhibited.
I don´t plan to take away the fact that it is a very nice collection that in many ways makes me feel proud that our cultural symbols, not to be confused with patriotic symbols, are enjoying exposure to other masses that may have never had contact with our culture. But I neither can deny on the other hand that it leaves me thinking that something which I consider so beautiful, with history and legacy is continuously being represented and exalted internationally and without a single Panamanian brand among its proponents, this is where the appreciation issue comes up and with this I do not mean those brands who love or respect our cultural elements but the support these firms, which use these motifs once or even have their business based on them, get from major magazines, media and companies related to the field of fashion for whom our creators strangely always go unnoticed.

Left: Clover Canyon Resort 2015       Right: Mara Hoffman Resort 2013.

En Panamá existen muchos diseñadores que por años, algunos incluso antes que yo naciera, han sido impulsores de la utilización de las molas y demás elementos autóctonos dentro de la moda pret-a-porter, algo que no ha sido fácil pues algunos han encontrado oposición por parte de las culturas indígenas quienes en ocasiones se han mostrado reticentes a dejar que sus técnicas y arte artesanal sean utilizados por otros. 
Como expresé me encanta ver que mi cultura y la de las comarcas nativas de mi país sean representadas pero no concibo el hecho de que continuamente se pase por alto el trabajo arduo y extendido que realizan los diseñadores locales para exaltar dichas culturas, no se puede seguir pretendiendo que una mención del país o comunidad sea suficiente apoyo cuando tenemos creadores cuyo trabajo es tan usable y comercial como el de marcas extranjeras y obtienen cero reconocimiento de publicaciones importantes, sobre todo cuando es aquí precisamente el sitio donde se origina aquello que inspira a los artistas internacionales, tenemos que ser más que solo una referencia.
Y no es solo un deseo de que algo sea reconocido y ya pues las repercusiones de dicho acto pueden ser un catalizador clave en el interés por nuestro medio de moda, el cual hay que admitir ha tenido dificultades para alzar vuelo a nivel internacional e interno, pero este tipo de apoyo puede ser uno de los factores principales que logren darle impulso a una potencial industria que continuamente lucha por salir adelante.

In Panama there are many designers who for years, some even before I was born, have been key figures in the use of molas and other indigenous elements in fashion ready-to-wear, something that has not been easy because some have found opposition by indigenous cultures who have sometimes been reluctant to let their art and craft techniques being used by others.
As previously expressed I love to see my culture and native regions of my country being represented but I can´t fathom why the arduous and extended work done by local designers to exalt these cultures is continually overlooked, you can not continue claiming that a mention of the country or community is sufficient support when there are creators whose work is so wearable and sellable as foreign brands and earn zero recognition of important publications, especially when it is here precisely the place which inspires the international artists, we have to be more than just a reference.
And it's not just a desire for something to be recognized and that´s it since the impact of that act might be a key catalyst for the interest in our fashion media, which is in all honesty has struggled to take flight at international and domestic level, but this kind of support can be one of the main factors that give momentum to this potential industry that continually strives to move forward.

Colombian designs - On the left: jacket by Amelia Toro,   On the right: Mola Sasa´s clutches.

En el caso de nuestro país vecino Colombia hay una situación muy particular y es que una parte de la comarca Guna Yala, a raíz de la separación de nuestras dos naciones, quedo residiendo en su región por lo que no es un país ajeno al trabajo de molas que es tan característico de este pueblo indígena. Como tal es excelente que sus diseñadores que trabajan en conjunto con los artesanos reciban este reconocimiento, sin embargo volvemos a caer en el mismo punto y es que al otro lado de la frontera donde este arte tiene su casa matriz y donde habita una mayoría considerable de la comarca Guna Yala es totalmente pasado por alto. 
No es mi intención que uno pase sobre el otro sino establecer reconocimiento para ambos lados por igual pues no es de mi agrado, y me atrevo a asegurar que el de muchos panameños, la aparente selectividad que existe a la hora de promover a los diseñadores y marcas que manejan este arte.

In the case of our neighboring country Colombia there is a very special situation and it is that a part of the Guna Yala culture, following the separation of our two nations, remained living in their region so the mola work that is so characteristic of this indigenous people is not foreign to them. As such it is excellent that its designers working together with artisans receive this recognition, however we fall back into the same point in that at the other side of the border where this art has its headquarters and is inhabited by a substantial majority of Guna Yala culture is totally overlooked.
I do not mean that one passes over the other but to establish recognition for both sides equally because it is not to my liking, and I dare say that many Panamanians, the apparent selectivness that exists in promoting designers and brands that handle this art.

Panamanian designs - from left: Verónica Ángel, Annie Chajin, Moises Sandoya, Paola Arguello & Helene Breebaart.

Sé que como nación aún tenemos camino que avanzar en materia de diseño pero a través de los años se ha visto un avance que considero debería estar en el radar de aquellas publicaciones que resaltan la moda latinoamericana. En Panamá existe el talento para ser más que una inspiración y que los creadores locales, tanto los que se enfocan en este tipo de diseño como de forma general, finalmente se conviertan en participes activos y presentes de la moda latina para el mundo.

I know that as a nation we still have a way to move forward in design but through the years it has seen a development that I think should be on the radar of those publications that highlight the Latin American fashion. Panama has the talent to be more than an inspiration and that local creators, both focusing on this type of design and in general. finally become active and present members of Latin fashion for the world.


Enlaces sobre Apropiación Cultural: Enlace 1, Enlace 2, Enlace 3.
Notes about Cultural Appropiation: Link 1, Link 2, Link 3.

Image source: Vogue Runway, NGO Photography, Pinterest, Luster Magazine, Caxcasa.



The Black Label



2 comments:

  1. Me encantó leerte. Cierto, nos falta darnos a conocer pues el talento está.
    Creo que estamos acostumbrados, o mal acostumbrados a que nos vengan a decir de afuera que valemos y somos magníficos antes de creerlo nosotros. Y esto no sólo en moda.
    La colección de Nicole Miller me pareció fantástica y al menos dio crédito al verdadero origen de los prints.
    Lorena
    http://myeverydaywear.blogspot.com/

    ReplyDelete
  2. Hola, Andrés, es un gusto leerte siempre y la verdad es que hay talento en cualquier lugar y en cualquier evento, siempre me gusta conocer a nuevos diseñadores con propuestas que inspiren y nos saquen de lo común :) Qué genial que Nicole se haya inspirado en las culturas indígenas de Panamá, siento que en México también estamos más o menos igual pero poco a poco se tiene que ir haciendo un avance, y si consumimos local y exponemos ese talento al mundo eso se puede lograr

    Abrazos!
    Pablo
    Fungi Express blog

    ReplyDelete

Thanks for your comments!